Wer übersetzt meinen Text bei Übersetzungsbüro-Yilmaz? Ihre Texte werden durch mich als muttersprachliche Übersetzerin sowohl in Türkisch, als auch in Deutsch übersetzt und immer durch einen zweiten gegen gelesen. Wenn Sie es wünschen, wird Ihr Text von einem Korrektoren ein weiteres Mal überprüft.
Was muss ich tun, um eine Übersetzung über Übersetzungsbüro-Yilmaz durchführen zu lassen? Sie schreiben am besten eine E-Mail an anfrage@uebersetzungsoffice.lima-city.de und fügen als Anhang den zu übersetzenden Text bei.
Wie ist der Ablauf bei einem Übersetzungsauftrag?
Schritt 1: Sie übermitteln mir Ihr zu übersetzendes Dokument per E-Mail.
Schritt 2: Ihr Dokument wird analysiert und Sie erhalten umgehend ein verbindliches Angebot per E-Mail.
Schritt 3: Nach Erhalt meines Angebots bestätigen Sie mir den Auftrag (am besten per E-Mail).
Schritt 4: Nach Eingang Ihrer Auftragsbestätigung wird Ihr Dokument bearbeitet und anschließend einer sorgfältigen Korrektur unterzogen.
Schritt 5: Die Übersetzung wird Ihnen umgehend nach Fertigstellung per E-Mail zugesandt.
Wie schnell wird mein Text bei Übersetzungsbüro-Yilmaz übersetzt? Wie schnell Ihr Auftrag bearbeitet werden kann hängt von folgenden Faktoren ab: – Textlänge – Schwierigkeitsgrad – Derzeitige Verfügbarkeit Ich bearbeite Aufträge in der Regel sofort nach Auftragserteilung. Jedoch erfordert das Gegenlesen auch noch eine gewisse Zeit. Nach Überprüfung des Textes teile ich Ihnen mit, bis wann Sie mit der Fertigstellung Ihres Auftrags rechnen können. Erfahrungsgemäß sind das aber nur Richtwerte, sodass eine Übersetzung auch mal schneller fertig sein kann. Ich versuche stets, schnellstmöglich die beste Übersetzung zu liefern.
Gibt es bei Übersetzungsbüro-Yilmaz einen Mindestauftragswert? Ja, mein Mindestauftragswert beträgt €20,-.
Was geschieht mit unseren Firmendaten? Ihre Firmendaten, welche für einen reibungslosen Ablauf der Auftragsbearbeitung benötigt werden, werden von Übersetzungsbüro-Yilmaz höchst vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben Wie funktioniert das Übersetzen? Der Ablauf eines Übersetzungsauftrags beginnt mit der Übertragung des zu übersetzenden Textes durch einen Kunden. Dieser Text wird dann schnellstmöglich durch mich bearbeitet und überprüft. Nach erfolgreicher Kontrolle wird der übersetzte Text ausgeliefert.
Wer betreibt Übersetzungsbüro-Yilmaz? Übersetzungsbüro-Yilmaz wird von Ayse Yilmaz, Odenwaldstr.2 in 65479 Raunheim betrieben. Siehe auch Impressum.
Wie kann ich Kontakt zu Übersetzungsbüro-Yilmaz aufnehmen? Bei Fragen rund um meinen Übersetzungsdienst empfehlen ich zunächst die ausführliche Suche im Bereich FRAGEN. Die meisten aufkommenden Fragen sind hier bereits beantwortet. Sollte dennoch eine Frage offen bleiben, erreichen Sie mich am schnellsten per E-Mail (Siehe auch KONTAKT).
Warum sollte ich meine Texte bei Übersetzungsbüro-Yilmaz übersetzen lassen? Übersetzungsbüro-Yilmaz ist ein B2B und B2C Übersetzungsdienst, der Übersetzungsdienstleistungen in Deutsch, Türkisch in vielen Fachbereichen sowie in Englisch in bestimmten Bereichen anbietet(siehe LEISTUNGEN). Als Kunde finden Sie bei mir sofort und unkompliziert den individuell passenden Service für Ihre Übersetzungsbelange. Ihre Texte werden jederzeit vertraulich und mit größter Sorgfalt behandelt.
Was kostet es, meinen Text bei Übersetzungsbüro-Yilmaz übersetzen zu lassen? Die Kosten eines Übersetzungsauftrags richten sich nach der jeweiligen Sprachkombination, dem Fachgebiet und der Dringlichkeit der Übersetzung und sind immer individuell je nach Übersetzungstext. Für eine schnelle Auskunft zu den entstehenden Kosten Ihres individuellen Auftrags empfehle ich Ihnen mein Kontakformular zu nutzen. Die Nutzung des Anfrageformulars ist für Sie zu jeder Zeit vollkommen kostenfrei und bindet Sie niemals an einen Auftrag.
Wie läuft die Bezahlung eines Übersetzungsauftrags ab? Die Bezahlung für Übersetzungen und Korrektorate erfolgt auf Rechnung. Bei Aufträgen von Neukunden und einen Gesamtwert von mehr als EUR 200,- muss ich auf die Anzahlung von 50% (PayPal oder Vorab Überweisung) des Auftragswertes bestehen.
In welche Sprachen kann ich meinen Text bei Übersetzungsbüro-Yilmaz übersetzen lassen? Mein Übersetzungsbüro kann alle unter LEISTUNGEN auf meiner Internetseite angegebenen Übersetzungen durchführen.
Was genau beinhaltet das Korrektorat? Beim Korrektorat werden Grammatik-, Schreib- und Kommafehler korrigiert, und ggf. eine alternative Wortwahl vorgeschlagen. Wenn es sich bei dem zu korrigierenden Text um eine Übersetzung handelt, wird besonderes auf mögliche Übersetzungsfehler geachtet. Bei mir bestimmen Sie den Umfang und die Tiefe des Korrektorats. Sie können sich für einfaches Korrektorat oder eine maßgeschneiderte Variante, in der Sie genau auflisten, auf was zu achten ist.
Wie lange dauert ein Übersetzungsauftrag? Die Dauer eines Übersetzungsauftrags hängt entscheidend von dessen Umfang, Schwierigkeitsgrad und der gewählten Sprachkombination ab. Ich bemühe mich die Bearbeitungszeiten so gering wie möglich zu halten. Bei der Kalkulation Ihres Übersetzungsauftrags erhalten Sie bereits die Information, wie viel Zeit Ihr Auftrag in etwa in Anspruch nehmen wird.
In welchem Dateiformat muss mein Text vorliegen, um ihn bei Übersetzungsbüro-Yilmaz übersetzen zu lassen? Den zu übersetzenden Text können sie mir in sämtlichen durch Windowsprogramme lesbaren Formaten senden.
Wie erhalte ich meine Übersetzung? Sobald Ihre Übersetzung fertig gestellt wurde, wird sie Ihnen per E-Mail zugeschickt.
Wie werden Bilder, Grafiken und Formatierungen innerhalb meines Ursprungstextes behandelt? Ich versuche selbstverständlich die Formatierung des Ausgangstextes auch auf den Übersetzungstext so weit wie möglich zu übertragen. Bedingt durch verschiedene Software-Versionen und Formate, kann ich jedoch leichte Verschiebungen des Formats nicht gänzlich ausschliessen. Bilder und Grafiken, auf dessen Texte ich nicht zugreifen kann, werden in einem separaten Feld in die Übersetzung eingefügt bzw. in einer speraten Word-Datei geliefert.
Habe ich die Möglichkeit, bestimmte Wünsche zu meiner Übersetzung zu äußern bzw. Zusatzinformationen zu liefern? Ja! Je mehr Information Sie mir zu der Übersetzung bieten können, desto reibungsloser wird der Übersetzungsvorgang vonstatten gehen und desto zufriedener werden Sie mit dem Ergebnis sein. Sie können mir jederzeit bestimmte Wünsche oder Hinweise zu Ihrem Auftrag mitteilen. Versuchen Sie Ihre Angaben stets kompakt und unmissverständlich zu formulieren, um eine bestmögliche Bearbeitung Ihres Auftrags sicherzustellen. Sollte es meinerseits dennoch einmal Fragen zu Ihrem Auftrag geben, werden wich mich per E-Mail mit Ihnen in Verbindung setzen.
Wer bekommt meinen Text zu lesen und wie wird dieser geschützt? Ihre Texte werden bei Übersetzungsbüro-Yilmaz immer streng vertraulich behandelt und keinem weiteren zugänglich gemacht. Auf Wunsch können Sie verlangen, dass sämtliche Texte nach dem Auftragsvorgang von meinen Rechnern gelöscht werden.
Wie wird die Qualitätskontrolle der Übersetzung sichergestellt? Die Übersetzungen werden zusätzlich einer sorgfältigen Kontrolle von einer zweiten Person unterzogen, um einen höchstmöglichen Qualitätsstandard zu gewährleisten. Auf Wunsch können Sie auch gerne eine dritte Kontrolle anfordern.
Wird auf der Rechnung die Umsatzsteuer ausgewiesen? Gemäß § 19 Abs. 1 UStG wird keine Umsatzsteuer erhoben. Daher finden die Vorschriften über den gesonderten Ausweis der Steuer in einer Rechnung (§ 14 Abs. 1 UStG) keine Anwendung.